現在全球疫情雖已逐漸平穩,但仍受到變種病毒的各種突破性感染,因此大家已經有的一個共識,變是和病毒共存,不再以清零為目標,而是希望能增加疫苗覆蓋率和治療藥物的開發來面對這個病毒。韓國已經有好幾個月每日確診人數都是千人以上,要回歸到清零的狀態已經不太可能,因此韓國也打算改變抗疫策略,轉而與這個病毒共存。
—
‘11월 위드 코로나’…단계적 일상회복 로드맵 이달 말 발표
「11月with corona 」階段性恢復日常規範於本月底公布
—
정부가 단계적 일상회복의 방향을 논의할 ‘일상회복지원위원회’를 구성하고, 10월 말 경 관련 로드맵을 발표한다. 이에 따라 11월 중 본격적인 ‘위드 코로나’에 들어갈 것으로 예상된다.
韓國政府組成以階段性恢復日常為目標的「恢復日常支援委員會」,並將大約在10月底公布相關規範。因此,預計11月中將正式進入稱之為「with corona」的防疫計畫。
•논의하다 v. 討論、議論
•구성하다 v. 組織、組成
•로드맵 n. roadmap 規範、準則、指示
•이에 따라 根據此、據此、因此
•위드 코로나 with corona
—
위드 코로나는 지금처럼 격리와 방역에 의존해 바이러스를 차단하는 방식이 아니라, 백신과 치료재로 사망자와 중증 환자를 최소화하면서 일상 생활로 서서히 복귀하는 방역전략을 말한다.
所謂With corona(위드 코로나)是使用疫苗與藥物來降低死亡與重症患者人數,並且漸進式回歸日常生活的防疫策略,而並不再是依靠隔離與防疫來阻斷病毒的防疫方式。
•격리 n. 隔離
•방역 n. 防疫
•(-에) 의존하다 v. 依存、依賴
•바이러스 n. 病毒
•차단하다 v. 阻斷、切斷、斷絕
•서서히 adv. 緩緩地、漸漸地、慢慢地
•OO은/는 XX을/를 말하다 OO是指XX/ 所謂OO就是XX(的意思)
—
정부가 완전한 형태의 ‘위드 코로나’로 가기 위한 한시 제도로 백신 패스 도입 검토를 공식화했다. 백신 패스는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 백신 접종 완료자 등에게만 다중이용시설을 이용할 수 있도록 허용하는 제도다.
韓國政府為達成「With corona」計畫,將正式討論投入「疫苗PASS」的短期制度。「疫苗PASS」是針對已經完成新冠疫苗接種的人使用公眾設施與場所的許可制度。
•한시 n. 一時、限時、暫時
•검토 n. 檢討、探討
•감염 n. 感染
•접종 n 接種
•허용하다 v. 許可、獲准、准許
—
하지만 실제 도입될 경우 미접종자 차별이 생길 것이란 우려가 벌써부터 나오고 있다. 접종자 위주로 주요 시설 입장을 허용할 경우 미접종자의 입장 제한이 곳곳에서 시작될 수 있다는 것이다. 이 때문에 김부겸 국무총리는 5일 “(백신 패스로 인한) 미접종자 차별이나 소외가 발생하지 않도록 할 것”이라고 강조했다.
但已有若實際實行後,擔心將會造成對未接種者的差別待遇的問題產生。預計各地主要的設施與場地將會開始有接種者才能入場,未接種者將限制入場的情況。因此,韓國國務總理金富謙在本月5號時強調「將會避免(因疫苗PASS的關係而導致)未接種者受到差別待遇或是排擠的情況發生。」
•도입되다 v. 投入、注入
•차별 n. 差別
•우려 n. 憂慮、擔憂
•제한 n. 限制
—
資料來源:ZDnetKorea/국제뉴스/동아일보
閱讀全文:
https://zdnet.co.kr/view/?no=20211013133309
https://www.gukjenews.com/news/articleView.html?idxno=2291452
https://news.naver.com/main/read.naver?mode=LSD&mid=shm&sid1=102&oid=020&aid=0003385474